张丽钧:什么延禧?什么攻略?
点击蓝字关注我
我们邀请清史研究专家李寅教授来讲“天子学堂”那些事,聊着聊着,聊到了《延禧攻略》。
当李教授刚一讲出这个剧名的时候,我就发现听众立马分成了两拨,一拨十分冷漠,另一拨万分亢奋。我知道,冷漠的没看此剧,亢奋的正追此剧。李教授说:魏璎珞的故事基本属于杜撰……因在《百家讲坛》讲清宫故事而走红的李教授,明确表达了对宫斗剧“高烧不退”的困惑和忧虑。
讲座结束后,有个同事对我说:“我在看《延禧攻略》,也看出了许多破绽、许多漏洞,还有不少跟《如懿传》雷同的地方,但我就是欲罢不能……”
我说:“我理解。许多影视剧,就是诱骗那些过着苍白日子的人们体验一把虚拟的繁华。所有痴迷的看戏人都要与戏中人互换角色的——男人偷偷把自己换成了乾隆,女人偷偷把自己换成了魏璎珞。我们需要在这样的虚拟中欲仙欲死一回。这是对灰色生活的一种合理报复。不过你看,《复仇者联盟》之类的片子标榜的英雄主义,《延禧攻略》之类的片子标榜的是腹黑哲学。宫斗剧的斗狠比坏,搔到了多少人灵魂深处的痒,让多少人对着屏幕大呼过瘾……”
场景转换。
又有一个同事跟我交流:“你是搞语文的,能不能跟我说说为什么现在人们那么喜欢说‘攻略’这个词呢?据我所知,攻略一词,是从日本舶来的,近几年才火起来的,它是‘攻城略地’的简称,这也是日本侵华时常说的一个词。为什么我们的同胞在使用这个词时一点都没有异样的感觉,那么顺畅地就从嘴里秃噜出来了呢?那些人是木呢还是傻呢?他们都是文化汉奸吗?要不就是我不正常?为什么我一听到‘攻略’这个词就浑身不舒服?一部宫斗剧,居然荒唐地取名为《延禧攻略》,我这个对‘攻略’过敏的人,一听这个剧名,立刻退避三舍……”
若不是他提醒,我还真没觉出“延禧”与“攻略”组合在一起的荒唐程度。
“延禧”,代表了我们的文化快感。
“攻略”,代表了我们的文化钝感。
有人说我们“麻木健忘”,我们其实是“选择性麻木健忘”好不好?我们没心没肺地欣然忘了“攻略”的出处,但对宫廷里的那点事,我们从来不肯忘、不会忘、不能忘,不但不忘,还要意兴盎然地对着1克宫廷麝香炮制出100个香艳的宫女故事,永远乐此不疲……
往文回顾:
01. 识货
02. 一眼千年
03. 示好
04. 我有一盏汤,足以慰风尘
05. 积财千万,不如薄技在身
06. 你是一个“等蛋飞”的妈妈吗?
07. 是的,开一有个“手机监狱”……
10. 有一种班主任叫郑英
原 创 不 易
赞 赏 随 意
钧哥新书出版——
8月最新上市!天猫直搜可购!